Onomatopoeia (звукоподражание) в английском языке

Ономатопеи — слова, которые обозначают (имитируют) звуки животных или звуки природы. Такие слова делают лексикон более живым и наглядным. Использоваться части речи могут в литературной речи, бытовой, а также в комиксах или рекламе.

При обучении даже родному языку малыши первым делом учаться как раз с помощью слов-ономатопеев. Детям гораздо проще сказать «мяу» нежели «кошка» . В каждом из языков звукоподражание может слышится по-разному. Например, в английском языке звукеи животных представлены так:

Кошка

Собака

Овца

Корова

Лошадь

Утка

Змея

Волк

Mew

[mju:]

Bark

[ba:k]

Baa

[ba:]

Moo

[mu:]

Whinny

['wini]

Quack

[kwæk]

Hiss

[his]

Howl

[haul]


 

Так и хочется сказать, что собака так не говорит. Некоторые звуки кажутся совсем нереалистичными. Но нужно понимать, что каждый народ, представитель конкретного языка слышит звуки по-разному. Поэтому и воспроизводит их по-своему. Так, даже подзывание кошек у разных стран происходит по-разному: В России «кис-кис» - дело привычное. Словацких кошек нужно подзывать с помощью ps-ps, японских – oydea-oydea, французских – budy-budy, а английских – kiri-kiri.

Что же могут другие животные?

Бараны блеют (baa/bleat), свиньи хрюкают (grunt/oink), кони ржут (neigh) и фыркают (snort), коровы мычат (moo), куры кудахчут (cluck), петухи кукарекают (cock-a-doodle-doo/crow), утки крякают (quack), гуси гогочут (gabble), мыши пищат (squeak). А вот английские собаки, когда лают (bark), «говорят» совсем не «гав», а woof и bow-wow. Еще они могут рычать (growl).

Слоны трубят (trumpet), волки воют (howl), лоси ревут (bellow), львы рычат (roar). Птицы чирикают (chirp) и щебечут (tweet). Отсюда и название популярного сайта Twitter, и его логотип в виде птички. И только рыбам нечего сказать. Они молчат (keep silent).